ความหมายของคำ "let every fox take care of his own tail" ในภาษาไทย
"let every fox take care of his own tail" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
let every fox take care of his own tail
US /lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/
UK /lɛt ˈɛvri fɒks teɪk keə ɒv hɪz əʊn teɪl/
สำนวน
ตัวใครตัวมัน, ต่างคนต่างอยู่
everyone should look after their own interests and affairs without expecting help from others or interfering in others' business
ตัวอย่าง:
•
In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
ในอุตสาหกรรมที่มีการแข่งขันสูงเช่นนี้ มักจะเป็นเรื่องของตัวใครตัวมัน
•
I won't help him with his debt; let every fox take care of his own tail.
ฉันจะไม่ช่วยเขาเรื่องหนี้หรอก ให้เขาดูแลตัวเองไปก็แล้วกัน